«Уходит всё куда-то в тень, когда приходит страсть!»
«Анна Каренина» – роман Л. Н. Толстого, с которым мы знакомы ещё со школьной скамьи, к нему трепетно относятся ценители русской классики. Именно поэтому новость о выпуске одноименного мюзикла вызывала сомнения в качестве будущей постановки. Удалось ли создателям не утратить главные достоинства произведения? Смогли ли актрисы в полной мере передать глубину образа главной героини? Можно ли вообще ставить мюзикл по произведению подобной величины? Оправдала ли постановка ожидания? Однозначно, да!
В октябре 2016 г. с оглушительным успехом прошла премьера мюзикла «Анна Каренина» на сцене Московского театра оперетты. «Анна Каренина» стала третьим мюзиклом, созданным командой этого театра – творческая группа работала над ставшими уже легендарными постановками «Монте Кристо» и «Граф Орлов», благодаря чему проект получил возможность как сохранить традиции, неизменно привлекающие внимание зрителей, так и привнести нечто новое.
Мюзикл – это особый жанр. Он уже давно зарекомендовал себя не просто как расслабляющую музыкальную комедию, а как серьёзную постановку, в которой поднимаются тревожащие людей проблемы любви, счастья, долга. «Анна Каренина» – яркий пример такого мюзикла.
Содержание не могло не пострадать, ведь двухтомный роман с множеством героев и сюжетных линий уместить в 2,5 часа на сцене невозможно. Создатели мюзиклов редко ставят перед собой задачу сохранить сюжет в мельчайших деталях. Да и является ли это главной задачей? Нет. Основная цель мюзикла – при помощи игры актёров и музыки позволить зрителю испытать чувство сопереживания к судьбам героев, уловить тонкости их образов, прочувствовать атмосферу эпохи.
Кипит волна, гудит гроза,
Весь мир уже другой –
Во всё лицо одни глаза
Во всей крови огонь!
– так Анна и Вронский описывают химию, возникшую между ними, а зритель испытывает те же чувства, которые, как электролит, ему передает музыка. Невероятное сочетание музыки и либретто стало залогом успеха, в чем заслуга композитора Романа Игнатьева и либреттиста Юлия Кима. Спектакль смотрится на одном дыхании. Каждая впечатляющая сцена сменяется не менее захватывающей, и не замечаешь, как быстро пролетают 2,5 часа.
Какая же она, Анна Каренина? Каждая актриса даёт свой ответ на данный вопрос. Анна Валерии Ланской дерзкая, темпераментная, страстная. Чего стоит только сцена скачек – её пронзительный крик «Я люблю его!» после падения Вронского заставляет сердце замереть, а кожу покрыться мелкими колючими мурашками. Вместе с Анной мы чувствуем облегчение от разрушения оков несчастливого брака и повышение адреналина в крови из-за брошенного вызова лживому и тщеславному обществу. Её героиня рушит все преграды на пути к любви, счастью и свободе, она вольна, как птица, поэтому заточение в поместье Вронского постепенно приводит её к отчаянию и гибели.
Каренина в исполнении Екатерины Гусевой совсем иная –любящая, заботливая и нежная. Особенно трогательна её встреча с сыном Серёжей – в надрывающемся от слёз голосе чувствуется настоящее раскаяние и горечь из-за расставания с ребёнком. Разлад в отношениях с Вронским она переживает смиренно, самоубийство для неё – единственный выход перестать причинять боль близким ей людям.
Валерия Ланская и Екатерина Гусева воплотили на сцене разных Карениных, но осталось неизменным одно – потрясающая, проникновенная игра актрис, которые уже не в первый раз доказали, что они не просто медийные лица, приглашённые в проект для привлечения внимания СМИ, а действительно профессионалы своего дела. Однако, к сожалению, обычно забывают ещё одну исполнительницу роли Анны Карениной – Ольгу Беляеву. И хотя, как правило, журналистов интересуют только её именитые коллеги, Ольга Беляева обладает не менее выдающимися вокальными данными и артистичностью, а внешне она наиболее соответствует описанию героини Л. Н. Толстым.
Остальные роли тоже были сыграны безукоризненно. Молодой Вронский, которого играют Дмитрий Ермак и Сергей Ли, не может совладать с силой любви Карениной. Сперва он отчаянно борется за отношения, но во втором акте охладевает к возлюбленной. Неоднозначным кажется и поведение Каренина – в первом акте он не ревнует жену и утверждает, что связь с Вронским его волнует лишь из-за пересудов в обществе. Но потом герой меняется и, хоть и лжёт Сереже, что Анна умерла, делает это скрепя сердце и не мешает их тайной встрече. Роль Каренина досталась мэтрам мюзикла Игорю Балалаеву и Александру Маракулину, которые убедительно вжились в роль. Впечатляет дуэт Вронского и Каренина – оба раскаиваются в том, что несчастье Анны лежит на их совести. Несмотря на то, что трагедия ещё не свершилась, они уже предчувствуют конец.
Стоит отдать должное создателям постановки – они, как и Л. Н. Толстой, выделили не только линию Вронский-Каренина, но и Левин-Китти. Эти персонажи интересны тем, что оба пережили духовный кризис, который изменил их мировоззрение. По-весеннему лёгким ощущается их разговор-примирение, растопивший лёд между героями: детская радость вновь расцветшей Китти и облегчение волновавшегося Левина вызывают у зрителя чувство умиления. Потом в их отношениях наступает идиллия, и мы уверены, что герои проживут долгую и счастливую жизнь в деревне, вдали от светской суеты.
Эффект погружения в действие спектакля усиливается благодаря кропотливой и высококачественной работе постановочной группы – художников, создавших масштабные и впечатляющие декорации, художников по свету, благодаря которым декорации заиграли в полном буйстве красок, костюмеров и гримеров, наиболее приблизивших зрителей к эпохе. Спектакль отличается высокой технологичностью – задействовано 9 подвижных мультимедийных экранов, переносящих нас то на роскошный бал, то в широкое русское поле, то на заснеженный вокзал. Отдельно стоит отметить работу постановщика-хореографа, который смог не просто сопроводить основные события красивыми танцами, но и удивить самого искушенного зрителя. Визитной карточкой спектакля стала сцена встречи Китти и Левина на катке, в которой задействованы настоящие фигуристы, а исполнение номера никого не оставит равнодушным.
Об успехе проекта и выходе российской индустрии мюзикла на новый уровень свидетельствует тот факт, что «Анна Каренина» стала первым российским мюзиклом, права на постановку которого были приобретены за рубежом. 12 января состоялась премьера спектакля в Южной Корее. В день официального объявления о заключении сделки между Москвой и Сеулом был исполнен дуэт Анны и Вронского на двух языках. Каренину сыграли две артистки – корейская, Ок Чжу Хён, и российская, Валерия Ланская. В образе Вронского на сцену в тот вечер вышел Сергей Ли – российский актёр с корейскими корнями.
Как создатели изобразили сцену скачек? Зачем в проект была приглашена солистка Большого театра? Как же был показан финал? В этой рецензии было раскрыто много секретов постановки, но узнать ещё больше, и самому услышать и увидеть всё описанное можно в Московском театре оперетты 6-18 марта и 10-22 апреля. Благодаря проекту Культпросвет студенты могут приобрести билеты на мюзикл «Анна Каренина» по льготным ценам.
Ксения Соболева, 1МЖ
Пресс-служба Студенческого союза